Tagué: vieillissement de la population

C’est pire que je pensais

Pour faire suite à cet article.

En allant acheter une tablette de chocolat dans une grande surface type monoprix (monop’), donc fréquenté par la clientèle la plus large possible, dans la ville voisine, je suis allé vérifier les tailles des rayons de couche pour bébés et pour super vieux. Indicateur irréfutable de la transformation de la société vieillissante japonaise, où il y a plus de vieillards que de bébés.

Eh bien voila, le rayon des couches pour adultes est deux fois plus grand que celui pour les bébés.

Preuve à l’appui:

bébés … un rayon simple

couches_29600229433_o

vieillards … un rayon double.

couches_30144079891_o

Bien sûr ça n’est pas forcement représentatif, car nous sommes à la campagne.

Il y aussi une autre facon d’interpreter cela en disant qu’il y a peut etre beaucoup de personnes agees, incontinentes, qui vivent chez elles (et ne sont pas en maison de retraite).

Plus que la taille du lineaire pour les couches adultes, c’est en fait la tres faible quantite de couches pour bebes qui me choque.

Qu’il y ait beaucoup de personnnes tres agees c’est tres bien, c’est le fait qu’il y ait si peu d’enfants, parce que les Japonais ont cesse d’en faire, qui est problematik dans nos campagnes mais aussi a l’echelle du pays tout entier.

Mais bon, on est quand même bien dans la merdasse.

Visite matinale à la grande surface, ou ce que demande le peuple

Visite matinale à la grande surface de bricolage de la ville voisine.

L’entrée principale de la grande surface est un point stratégique. Car tous les clients y passent.

Les produits qui y sont présentés, en quatre îlots qui se succèdent, nous renseignent donc sur ce qui se vend le mieux et … ce que demande le peuple.

Premiers produits; des fleurs 仏花(ぶっか)utilisées pour décorer les tombes et les autels dédiés aux défunts et aux ancêtres.

fleurs_20160919_08_40_02_pro

Deuxièmes produits, des cierges et de l’encens utilisés également pour célébrer les morts (non, les trucs marrons en bas de la photo ne sont pas des godemichets).

encens_20160919_08_40_10_pro

On voit donc que le culte des défunts est la préoccupation number one. 

Ensuite viennent les désherbants, avec le produit de monsanto ROUNDUP placé en tête de gondole. Remarquer le papier doré utilisé pour mettre en valeur le produit et peut-être donner l’impression de luxe, de richesse ? faudra qu’on m’explique.

roundup_20160919_08_40_14_pro

Un grand rayon d’insecticides. Nous sommes en septembre et il y a encore beaucoup d’insectes et autres petites bébêtes.

insecticide_20160919_08_39_34_pro

Et pour finir les débroussailleuses…

debroussailleuse_20160919_08_40_32_pro

Donc, number one le culte des morts, number two désherbants et insecticides, number three débroussailleuses.

 

Ca n’est pas forcément très gai.

 

Sur le sujet du vieillissement de la population au Japon, phénomène qui est encore plus visible à la campagne (disons que ça saute aux yeux); il faut savoir que:

A ma prochaine visite j’irai mesurer les longueurs des linéaires pour les couches.

 

 

 

Les nouveaux voisins

Un jeune couple va s’installer dans le village. Ils ont fait construire une jolie maison.

Avec leur fille de 2 ans, la moyenne d’âge va baisser !
C’est un heureux événement. Désormais notre fils de 9 ans ne sera plus le seul enfant du hameau. Le taux de natalité et la corruption endémique sont les grands maux dont souffre le Japon.
Le jeune couple n’a pas fait de mune-age lors de la construction de leur maison. Nous avions eu l’occasion d’assister à un mune-age l’année dernière, lors de la construction de la maison de monsieur S.
La maison du jeune couple a été terminée hier. Le soir, ils passent de maison en maison et se présentent à tous les habitants.
Ils offrent à chacun un plat de riz gluant, cuit avec des haricots rouges.
Le riz lors de la cuisson prend la couleur des haricots, d’où le nom du plat; ‘riz rouge’: お赤飯 (おせきはん o seki han
La couleur rouge est symbôle de bonheur, et donne à ce plat une signification particulière.
DSC_0436

Les vieux

La nature qui nous entoure n’a pas d’age. Elle se renouvelle constament, le cycle jamais ne s’arrête.

Par contre la population du village elle a un age bien visible.

La plupart des habitants ont plus de 50 ans. Notre fils est le seul enfant du hameau. Nous sommes le seul couple dans la quarantaine.
Il y a aussi des personnes très agées, de plus de 90 ans.

Ces vieux méritent le respect, car ils ont une sacrée pêche. Ils cultivent leur champs, coupent du bois dans les forêts, ils s’occupent de la communauté, veillent à ce que les enfants se rendent à l’école en toute sécurité en surveillant les carrefours le matin à sept heures trente, et ils maintienent les rites ancestraux. Ils portent avec eux la culture séculaire du village. Beaucoup donc repose sur leurs épaules. Physiquement actifs; impliqués dans la communauté et utiles aux autres. Sans doute les clefs d’une vieillesse heureuse et épanouie.

On a dressé les portraits de deux personnages exemplaires. Madame M. Monsieur H.

Brel décrivait une bien mésirable vieillesse:

les vieux ne parlent plus
ou alors seulement parfois du bout des yeus
même riches ils sont pauvres
ils n’ont plus d’illusions; ils n’ont plus qu’un coeur pour deux ….

les vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides
leur monde est trop petit….

Sa chanson aurait été différente s’il était venu voir ici …

On a connu des villages en France, ou la population se rajeunit et se renouvelle, avec les arrivées de jeunes retraités, d’anglais fortunés, et de jeunes couples recherchant un immobilier plus abordable. Cependant dans ces villages je n’ai pas trouvé trace de culture. Tout est parti avec l’évaporation du Christianisme et Intermarché.

Ici non, les traditions sont encore vivaces.

A Tokyo on est surpris de voir, en effet dans la foule, beaucoup de personnes agées, et surtout des personnes très agées; de plus de 80 ans; beaucoup plus qu’ailleurs. On sait des écoles primaires désaffectées, commes les églises chez nous, et changées en appartements ou ateliers d’artistes (ce qu’elles auraient dû être dès le début).

Ici à la campagne le phénomène est beaucoup visible, car il y a peu de jeunes et très peu d’enfants. Tokyo et les très très grandes villes continuent d’aspirer les jeunes, si bien que les campagnes ici ont définitivement des cheveux blancs.
Quelques usines, que l’on imagine être performantes car pas encore transférées en Chine, permettent de retenir une poignée de couples jeunes.

Nous sommes une rare exception, en nous installant ainsi à la campagne. Le travail à distance n’est pas si populaire ici au Japon… Imaginez donc l’effet de l’arrivée d’un Françcais et de sa famille … quel scoop …

La question de l’avenir se pose. Que deviendra le village dans 10, 20 ans ? Les très vieux seront partis. Il y aura t il du sang frais ? … Le village finira t il par disparaitre ? Et que deviendra la culture qui l’anime et l’irrigue ?

Chaque changement appelle des opportunités. La campagne ou nous nous sommes établis est une chance formidable pour toute famille souhaitant changer de vie.

Une maison spacieuse avec grand jardin s’achète pour le prix d’une BMW. Les infrastructures les plus modernes sont disponibles. Nous sommes à 30 km d’une gare de Shinkansen et de là; à trois heures d’une mégalopole de 30 milions d’habitants, et à une heure d’un aéroport international.
La supply chain au Japon est une mecanique parfaite. Même ici, aux creux des montagnes, Amazon livre dans la journée. C’est fantastique.

On parle de la globalisation, et de la disparition des frontières entre les pays, mais c’est vrai aussi pour les frontières entre les villes et les campagnes.