Catégorie: chat
Minou in a box (3)
Futon hoshi, onomatopées et la toilette de Minou
Quiconque a vécu ou voyagé au Japon aura remarqué les futons sortis des maisons et laissés à sécher sous le soleil les belles journées.
Les futons qui sont souvent faits de coton; auront tendance à prendre de l’humidité et cette opération de futon hoshi (séchage des fuyons) est nécessaire.
futon hoshi 布団干し
梅干し le hoshi est le même idéogramme que dans uméboshi et désigne le séchage.
Sous le soleil les fibres de coton du futon reprennent leur souplesse … on dit que le futon est alors fukafuka ふかふか。Les UV aussi tuent les acariens qui se promènent à la surface.
Lorsque j’avais commencé à étudier la langue japonaise en autodidacte dès 1988 j’avais été très amusé par ces onomatopées japonaises, tout à fait intraduisibles et qui expriment une sensation ou un phénomène particulier. Il y a aussi donc pékopéko, garagara, bétabéta, gunyagunya, batabata, hokahoka, pokapoka, daradara, komikomi, boroboro, barabara, nikoniko, kachikachi, sarasara, zarazara, jabajaba, jobojobo et caetera.
Elles sont caractérisées par deux syllabes répétées. On les appelle aussi kurikaeshikotoba 繰り返し言葉, ou mot qui se répète.
Dans le cas du futon séché au soleil, deux expressions viennent à l’esprit:
fukafuka pour la sensation de gonflement que donnent les fibres du coton étendues et aérées.
et pokapoka qui exprime la douce chaleur du futon
Le fukafuka et le pokapoka n’échappent pas à Minou qui se presse d’aller se hisser sur un futon et de faire une toilette poussée.
Minou in the Blue Sheet
Cuisiner Dehors
J’aime bien faire des currys, lesquels se ratent très difficilement.
Par contre depuis ces derniers mois je cuisine dehors. Dans le jardin. C’est un bon moyen de profiter de la fin de la journée, ces instants magiques après 5 heures de l’après midi où l’on sent que tout aspire au repos. C’est plus agréable que dans la cuisine. On est toujours mieux dehors que dedans.
J’emporte donc la marmite dans le jardin et la pose sur un camping gaz.
Et on laisse mijoter tranquillement, accompagné des chants des grillons.
Et avec Minou bien sûr !
Minou vs Serpent
Hier j’avais remarqué un petit serpent se promenant devant la maison. De couleur bleu et portant des motifs en losanges je suppose qu’il s’agissait d’une couleuvre.
Aujourd’hui en sortant de la maison j’aperçois Minou le chat qui fouille au milieu des fleurs et de la jungle devant la maison … en se rapprochant on comprend qu’elle a débusqué le même serpent !
S’ensuit un fight. Minou le poursuit et donne de ces coups de pattes qui de loin ont l’air si mignon… c’est parce que on ne voit pas les griffes. Minou est sur le point de tuer le serpent je pense. Le serpent lui fait le mort.
Tout à coup Minou s’éloigne. Elle se met à cracher de la salive blanche, de gros paquets de salive blanche. A-t-elle en mordant le serpent ingéré du poison ?
Je suis tout de suite inquiet pour Minou et vais chercher un gros bâton pour buter le serpent -réflexe- à mon retour sur les lieux … le serpent arrête de faire le mort et se barre dare dare … Minou continue de cracher cette salive blanche … ma femme cherche sur google ce qu’il y a faire dans ce cas …
Minou s’éloigne et se met à l’abri sous le plancher de la maison …. on pense à la phrase les oiseaux se cachent pour mourir … On est inquiet pour Minou … Puis Minou retourne dans le jardin et y mange quelques brins d’herbe. Est ce en réaction à ce qui vient d’arriver …
Une heure plus tard je retrouve Minou qui se repose tranquillement … Ouf !
L’été et les animaux
Fin Mai, il y a la chaleur déjà mais pas encore l’humidité de l’été. C’est une des meilleures saisons au Japon.
Nous apercevons de nombreux animaux. Toutes les bêtes sont sorties.
Des apparitions sont fortuites; le moment d’un battement de cil:
Cette semaine nous voyons un lièvre dans le jardin (apparition rarissime selon les voisins), et une mujina se baladant sous les canalisations dans le village. Je pense que c’est cette mujina qui se régale de nos fraises et des vers de terre du jardin, en fouillant un peu partout.
Dans notre montagne; en face du jardin, ma femme aperçoit un chevreuil. Ma femme et le chevreuil échangent quelques mots en silence, et il y a même assez de temps pour aller chercher le Nikon et prendre une photo.
La nuit en sortant de la maison .. ce beau crapaud aux yeux rouges …
Et aujourd’hui notre voisin qui se promène en pyjama, avec un serpent au bout d’une perche. Il retire le serpent de son jardin, de peur qu’il ne dévore les tétards de moriaogaeru, une espèce de grenouilles menacée d’extinction. Il ne fait pas mal au serpent, et va le relâcher un peu plus loin dans la rivière.
Toutes les bêtes sont sorties. Et les cultivateurs sortent leurs pièges dans l’espoir d’en choper quelques unes. Au détriment de Minou qui à deux reprises se laisse prendre et renfermer dans une cage de métal. Alertés de son absence nous faisons le tour du village et des maisons plusieurs fois jusqu’à ce que nous la trouvions prise dans un piège, misérable et exténuée.
Minou une semaine après l’incident du piège, et encore la marque de la blessure sur le nez.
Minou et la couleuvre
Ce soir Minou débusque une couleuvre qui sommeillait sous les pierres dans le jardin. C’est là que l’on peut trouver plein de grenouilles et l’on comprend pourquoi la couleuvre a choisi cet endroit.
La couleuvre se sauve vers la rivière et Minou la suit.
S’ensuit une confrontation silencieuse entre les deux.
Pas de bagarre chez nous donc je descends dans la rivière pour séparer les deux protagonistes.
Bricolage … une cabane dans l’atelier (5) et fin !!!
Ensuite vient la partie la plus fun avec l’installation du bureau. On utilise une belle planche de Kéyaki, achetée une bouchée de pain l’année dernière à foire de négociants de bois. Je pose le bureau assez haut (90cm) pour pouvoir travailler debout.
C’était un bon petit projet. On ne s’était pas trompé; pour la vue sur la montagne et la rivière, il fallait le faire.
Minou, d’ailleurs, confirme sans tarder.
En honorant le nouveau lieu de sa visite.
Note (trois mois plus tard). A notes quelques améliorations sur cette page.
Une taupe
A côté de la maison, derrière la cuisine, découverte d’une taupe. Elle est morte. Nous l’observons, de près.
Eh oui maintenant j’ai toujours une petite loupe dans la poche; afin de pouvoir observer en détail ce qui se passe dans le jardin.
Ensuite nous piochons une petite tombe pour laisser reposer le petit animal au corps si délicat.
Vocabulaire
Taupe もぐら。
Bien entendu Minou a sans doute buté la taupe. Nous lui sommes reconnaissants de ne pas l’avoir amenée jusque dans la maison, comme elle avait fait récemment avec un petit mulot.
D’ailleurs, elle n’est pas loin.
Minou et le keitora
Minou a découvert une nouvelle cachette en le keitora (camion utilitaire de petite cylindrée que tout le monde utilise dans les campagnes ici au Japon).
De la plateforme du camion elle peut observer les environs en toute sécurité. Une super cachette donc…





























Vous devez être connecté pour poster un commentaire.