Catégorie: journal
Une maison Japonaise traditionnelle
C’est dans un bled pas trop loin d’ici que j’ai fait la découverte de cette très belle maison, le mois dernier. Tout a été dépoussiéré et transformé en un éco musée.
J’admire la simplicité des volumes et la pureté des lignes. tout cela a été fait de bois, de terre et de paille.
Si on regarde bien on se rend compte qu’il s’agit de beaucoup de terre et de paille, et d’un peu de bois. Les proportions sont peut être similaires à celles de nos très anciennes maisons en Europe, faites à colombages.
Quelle économie de moyens ! Quelle intelligence !!
Et j’ai un peu de mal d’ailleurs à me dire que la maison où nous habitons était autrefois, comme celle dans les photos. La cuisine et les sanitaires sont différents. Et puis une autre grosse différence c’est que chez nous tout est plein de meubles -il n’y a pas ces grands espaces vides- et puis nous avons aussi un poêle à bois nord américain.
Une autres grosse différence aussi c’est que la toiture de notre maison a été changée après la guerre. La toiture originelle était de paille, en kaya, comme dans cette maison photographiée ici, mais elle a été refaite après la guerre, avec un toit de tuiles. Le toit de tuiles nécessite moins d’inclinaison et a permis alors l’installation d’un demi premier étage pour stocker de la paille pour la vache.
Au fait je suis très ‘fier’ je l’avoue de pouvoir vivre dans une maison japonaise de 200 ans. Quelque chose que je n’aurais jamais imaginé.
Je pourrais et devrait écrire un article là dessus et le faire en bande dessinée. « Vivre dans une maison japonaise traditionnelle« . Bien sûr il n’y a pas que des avantages côté pratique. Mais, le côté pratique n’est il pas juste … inintéressant ? C’est le pratique qui rend la modernité assez moche et finalement pas pratique.
Mais retournons à nos chèvres:
Point de vue structure l’agencement c’est toujours identique … ici une pièce à droite pour y mettre une vache ou un cheval, la cuisine et sur la gauche quatre grandes pièces à tatami. (ici deux de ces pièces ont un plancher en bois).
Voici les photos!

Noter la forte inclinaison du toit



Entrée de la maison. La partie à droite est sur le sol. Comme l’est la « cuisine ». La partie à gauche est surélevée pour un plus grand confort.

Côté toiture aussi, grande économie de moyens
Dextérité du charpentier qui maîtrise les courbes et les utilise à bon escient.

Vue sur deux des quatre pièces d’habitation. Des cloisons mobiles en général les séparent à volonté, ici elles ont été retirées.

Très beau irori portable où l’on faisait chauffer de l’eau, pour le thé.



Je suspecte qu’autrefois on gardait ici une vache ou un cheval pour les travaux des champs … le plancher aurait alors été ajouté.
On note la simplicité des objets et des outils.





ici un magnifique okudo; foyer où l’on faisait la tambouille; Il y en avait un comme ça chez nous, mais de facture plus récente, fait avec des briques, et beaucoup plus petit.
Ici il a été refait à neuf.
magnifique ça !!
Une vidéo à voir et quelqu’un à suivre
Je suis ce gars depuis plus de 10 ans. Toujours une inspiration! Il vient justement de faire une vidéo de 90 minutes sur toutes ses aventures.
Retourner sur Terre à Tours, à Yoïsho !!!
Coucou les zamis. J’ai une grosse nouvelle!
Ma bande dessinée Retour Sur Terre est désormais à Tours ! yes !!!
A Yoïsho! pour être exact.
Yoïsho! c’est un restaurant Japonais situé à Tours, au 11 avenue de Grammond.
Yoïsho! se focalise sur la soul food Japonaise.
On y trouve en effet les incontournables: des onigiris, des inari sushi et des tai yakis. Il y a aussi des sorbets faits maison…. sorbet au sucre de canne de Okinawa, au matcha, au yuzu … au sésame !! …. Et même de la kakigori !!!
pas besoin de climatisation l’été si vous pouvez vous offrir une bonne kakigori …. mmmm!!!!








Philippe a monté Yoïsho! .
J’ai fait la connaissance de Philippe il y a dix sept ans. Nous étions tous les deux alors à Tokyo. Nous cherchions chacun de notre côté des partenaires pour des projets de business. Je rencontre Philippe et quelle surprise:
Il est de la Rochelle en Charente .. comme mes parents … ma maman était née à La Rochelle … mon père y a passé sa jeunesse.
Enfant, Philippe passait ses vacances à l’ile d’Oléron – mes grands parents étaient d’Oléron et donc j’y passais aussi tous mes étés …
Ensuite on a découvert que nos anniversaires étaient éloignés d’un jour et d’un mois … étonnant …
Mais la cerise sur le gâteau c’est que … Philippe et moi avons vécu dans le même bled en région parisienne … la même ville (10 000 habitants à l’époque) et dans la même rue !!!
Vraiment incroyable tout cela!
Depuis nos chemins se sont séparés. Philippe est rentré en France et a démarré Yoïsho! à Tours. Je suis venu m’installer au village … Philippe tu me manques !!
Donc si vous êtes dans la région de Tours ou de passage:
- allez faire la bise à Philippe ou à Sachiko (choisir l’un des deux)
- dégustez leurs spécialités: onigiris, tai yakis, sorbets; thé japonais …
- et procurez vous une copie de la bande dessinée Retour Sur Terre !!!
Instagram: yoisho.france
Yoïsho! La Soul Food du JAPON au 11 Avenue de Grammont, 37000 Tours
mardi – samedi 11:00 – 17:00
Web: www.yoisho.fr

Quelques niouzes: Dans le journal et à la tv
Côté bande dessinée RETOUR SUR TERRE avec sa version japonaise il y a plein d’événements qui sont arrivés, tous inattendus, surprenants, et touchants.
En Décembre un journaliste du journal de Kobé est venu me rendre visite et a fait un article sur la bande dessinée. L’article; publié sur papier et sur le Net a eu un grand retentissement …

Suite à cet article quelques personnes m’ont contacté pour venir voir ici comment nous vivons. C’est tellement sympathique tout ça, nous nous faisons de nouveaux amis.
Des lecteurs aussi m’ont envoyé des feed backs très émouvants. Et je me suis dit ha c’est merveilleux, ma bande dessinée sur la vie à la campagne trouve une résonnance ici au Japon !! Il y a une réaction.
Et puis suite à l’article dans le journal de Kobe une journaliste de la TV régionale SUN TV m’a contacté il y a dix jours. Elle est venue avec son équipe sympathique et nous avons passé la journée ensemble:

on a fait l’interview dans mon bureau, avec une présentation de la BD et une séquence où je montre comment j’ai dessiné la BD..
ensuite nous sommes allés voir Madame T qui est présentée dans la BD et ils l’ont interviewée. Qu’est ce que j’ai rigolé. Une question qu’ils lui ont posée: que pensez vous de ce Français qui est venu s’installer ici.
Cette Madame T à propos m’a dit cette chose si gentille il y a deux semaines, que j’en avais presque pleuré: « je remercie ta maman de t’avoir laissé venir vivre ici au Japon ».
Ensuite pour les caméras on a fait une séquence « fendre du bois ».
Et puis nous sommes allés voir mon ami Saki chan, qui est le personnage principal de la BD, l’interview a continué dans son atelier. On a parlé de pas mal de trucs. Cette équipe de TV était super pro et ils ont su nous mettre à l’aise. Ensuite on est allés déjeuner chez Saki chan, son épouse avait préparé un délicieux kasujiru (petite soupe préparée avec des restes du riz qui a servi à la fabrication de saké).
Pour le dessert; j’avais mis sur notre poêle à bois la veille des pommes et des patates douces, qui ont tranquillement cuit dans du rhum.
Après la pause déjeuner nous sommes allés à la pizzeria du village, où ma BD est en vente. Monsieur K avait tout préparé et fait venir des amis… L’équipe de SUN TV a filmé le four à pizza, les bonnes pizza qu’il fait, et puis interviewé Monsieur K sur ce qu’il pense de la BD etc…
Que d’excitation et d’évènements pour nous! Et puis encore ici les habitants du village m’ont donné un sacré coup de main… sans eux d’ailleurs … il y aurait jamais eu de BD !!!
Pour la journaliste de SUN TV je lui avais préparé une petite surprise. … Dans la BD, la page de la base secrète des animaux de la vallée, on voit un chevreuil jouer à la playstation…

Pour lui faire la surprise, je l’ai dessinée dans la TV …. Elle était complétement bluffée !!!

Bon ! l’émission passera le vendredi prochain à partir de 17 heures sur la chaine régionale de Hyogo « Sun Telebi »
A tous mes amis,
A tous mes amis, mes amis analogiques, mes amis numériques, mes amis droitiers, gauchers et les manchots, ceux qui aiment les avions, ceux qui aiment les trains, ceux qui aiment la bagnole, le vélo ou les chevaux, ceux sur Xbox, ceux sur Playstation, ceux sur Switch, mes amis chrétiens, bouddhistes, musulmans, juifs, zoroastristes, mes amis au boulot, au village et partout ailleurs, mes amis qui aiment les chiens; ceux qui aiment les chats, ceux qui aiment les poules, mes amis anars, écolos, au centre, loin sur les côtés, les mous, les durs, les indécis
A tous mes amis,
je souhaite un joyeux noël
Le remplissage du samedi
Sept heures du soir. Une journée bien remplie et pourquoi pas en faire le résumé.
MATIN
Lever vers 5 heures. Mon épouse est déjà levée et bricole. Petite heure tranquille dans la cuisine. Je bouquine les Illusions Perdues du père Balzac. Excellent traité de « business pour les naïfs qui montent à Paris » (c’est à dire qu’ils se font pulvériser). Voilà un roman qu’il est vraiment actuel et moderne.
Je ne prends pas de petit déjeuner, car depuis cet été je ne mange pas le week end. C’est à dire que je ne mange pas entre le diner de vendredi et le diner du dimanche. Comme j’ai du gras, je vois que ça ne me limite pas du tout.
Aujourd’hui il fera beau! Voila ce que je vois quand je sors de la maison.

7 heures trente. Je prends ma tenue de combat et mes bottes, et vais voir Sakichan à son atelier. Café. Il est à son atelier depuis 5 heures trente. On papote puis on se met au boulot. Dans le champ on récolte ce qui reste de gingembre. On pose aussi un petit tissu pour protéger les épinards, le colza (nanohana) et la moutarde brune (karashina) du froid qui commence à s’installer.
8 heures trente je retourne à la maison. Enfile un pantalon décent. Prépare une vingtaine de copies de la version JP de ma BD, je les mets dans une pochette plastique, ajoute un bandeau de papier explicatif. Sur une BD sur 10, je glisse un post it avec des oreilles de chat qui dépassent, pour faire la surprise, comme ici:

9 heures je parts et vais visiter un café salon de thé à vingt kilomètres au sud. La semaine dernière J’avais fait la rencontre par hasard de la cheffe de ce café et elle avait proposé d’y vendre des copies de ma BD. or tout a été vendu qu’elle m’a dit la veille, donc je vais y déposer un nouveau petit stock. Le café est dans un nouveau building et très bien arrangé. Il est situé juste devant une gare de train. Ils vendent aussi des légumes de leur production et la spécialité de leur village: des pousses de bambou en conserve. Je rencontre la responsable, dont je fais la connaissance et on discute pendant une heure. C’est vraiment sympa: grâce à mon projet de BD je rencontre des gens et sors un peu du village.
10 heures trente je suis de retour au village, et retrouve Saki chan à son atelier. Il va livrer du bois au camping du village, je le suis car mes BDs y sont également en vente, or ici aussi tout a été vendu! j’y vais déposer un autre stock de 10 copies.

Arrivés au camping on va voir un groupe de jeunes pas si jeunes du village qui ont organisé avec un couple de youtubeurs un « cours de cuisine au camping ». Je vais voir les youtubeurs on discute un peu topinambour et comment les préparer.
Cet évenement est organisé pour « revitaliser » le village et tout est vraiment bien fait … good job guys!!!
APRES MIDI
13 heures je repars cette fois pour aller voir Shin chan qui a un super café resto dans la ville voisine. Je veux y prendre un café, le café y est délicieux, et aussi offrir une copie de ma BD à Shin chan. Au resto il y a deux gars qui sont assis tranquillement et on fait connaissance. L’un est agriculteur l’autre travaille pour un fabricant d’outils de nettoyage. Deux personnages encore très sympathiques et on papote pendant une bonne heure au moins.
15 heures je suis de retour à la maison.
C’est bien joli de papoter mais j’ai besoin de bouger. Je remets ma tenue de combat et vais transporter de grosses pierres dans le jardin. Je les amène dans un petit coin où je fais comme une terrasse; cet endroit est sinon envahi de petits bambous et l’été c’est un cauchemar pour débroussailler. Pour transporter les pierres je teste un nouveau chariot bricolé récemment Ca marche très bien et c’est super pratique. Tout cela m’occupe pendant deux bonnes heures et je sue à grosses gouttes. Car il s’agit aussi de retirer de la terre; de la passer au tamis, d’amener cette terre dans le potager et de retirer de grosses racines pour pouvoir poser ces grosses pierres. Ce travail physique me fait un bien énorme.



18 heures
Eh oui! ne pas manger le week end allonge celui ci considérablement. Tout ce que j’ai pu faire dans cette seule journée, c’est aussi parce que je n’ai pas eu besoin de m’arrêter pour bouffer.
Qu’est ce qu’on va faire demain ? le matin je vais continuer à m’occuper des pierres. Je ferai ça sans doute en écoutant un podcast … ça va être cool. Puis j’irai faire quelques courses et en fin d’après midi on se retrouve chez Saki chan dans son atelier pour une petite fête. Son épouse aura amené des huitres. Nous amènerons des boissons et du fromage du pays basque reçu d’une lectrice ….
Toutes ces choses simples; ces rencontres, ces amitiés, et ces grosses pierres aussi, c’est que du bonheur….
BD Retour Sur Terre: La version Japonaise est disponible !!!
日本語HPは→こちら
La version Japonaise de ma bande dessinée Retour Sur Terre est disponible!

Vous pouvez la commander ici
Pour la version japonaise après moultes discussions en famille et un long conciliabule avec les chats nous avons choisi un titre différent: 失われた田舎暮らしを求めて, ce qui signifie « à la recherche de la vie à la campagne perdue » Voila une bande dessinée qu’elle est proustienne !!!
Nous ne pouvons que recommander chaudement cette BD à tous les apprenants Japonais, car une partie des dialogues (en fait tous les dialogues de Sakichan) sont dans le dialecte de la région de Himeji où nous vivons: le banshuu ben 播州弁, voila qui sera bien utile ! (vraiment ?)



La traduction en Japonais nous a pris deux bons mois. Ca a été l’occasion de faire quelques ajustements et améliorer quelques points, comme, pour la page 1; l’ajout d’un dégradé style Hokusai sur le mont Fuji ….
Dans le blog d’Armelle: Paroles de Gaikokujin
Vous connaissez déjà sans doute le blog: « Paroles de Gaikokujin », où Armelle, qui vit en France, interviewe des étrangers francophones qui vivent au Japon.
Son blog présente déjà plus d’une vingtaine de portraits, avec des profils et des backgrounds très variés.
Armelle se présente ici ci dessous:
Je m’appelle Armelle, je vis à Bordeaux mais je suis originaire de Paris, et comme beaucoup de Français, je suis passionnée par le Japon !
J’y ai voyagé plusieurs fois avec mon compagnon et j’attends avec impatience que les frontières rouvrent pour y retourner, cette fois-ci avec nos deux jeunes enfants.
Au mois de juin 2021, après plus d’un an de crise sanitaire, sans possibilité de voyager de nouveau et en manque de contact avec le « Monde », j’ai décidé de créer ce blog, consacré aux francophones installés au Japon.
Ainsi, j’ai pu échanger (en visio la plupart du temps) avec des gens habitant aux quatres coins du Japon !
J’ai fait des « rencontres » incroyables et découvert des parcours passionnants ! J’ai déjà écrit plus d’une vingtaine d’articles et les retours des lecteurs sont très positifs.
Le blog est de plus en plus connu avec près de 25 000 visites en cinq mois, et j’espère pouvoir continuer à publier de nombreux portraits malgré une vie bien remplie entre la vie de famille et le travail…
Mon souhait serait d’aller à la rencontre de toutes ces personnes que j’ai interviewées lors de mon prochain voyage….même si cela paraît très compliqué d’aller voir tout le monde !
Armelle m’a interviewé dans son dernier article., que vous pouvez trouver plus bas … L’interview s’est bien passé. ça faisait un peu drôle de parler français si longtemps, avec une nouvelle personne. Armelle mène tout cela d’une main de maître.
https://gaikokujinstories.fr/2021/11/04/le-retour-a-la-terre-de-wakame-tamago/

Auto dérision: La dernière Porsche ?
Aperçu ce petit kei truck (« keitora ») l’autre jour sur un parking…
On ne peut qu’apprécier cette autodérision.
Et oui et quiconque vivant ici à la campagne se dira la même chose: qu’un camion keitora est bien plus utile et adapté qu’une Porsche…








Vous devez être connecté pour poster un commentaire.